강좌 및 팁

김대균의 비즈니스 영어 표현과 단어 (He is quick-witted) - 10/30

페이지 정보

작성자 김대균어학원 작성일15-10-30 18:33 조회2,103회 댓글0건

본문

http://www.munhwa.com/news/view.html?no=2015102901072512000002 

 

 

사회생활을 하다 보면 눈치가 빨라야 할 때가 많습니다. 기왕이면 상대방의 속내를 알고 편하게 해주거나 필요한 도움을 주는 사람이 돼야 치열한 경쟁에서 살아남지 않을까요?

요즘은 토익과 토익 스피킹 고득점의 기본 스펙을 가지고도 취업이 쉽지 않은 시대입니다. 

뭔가 특별한 자기만의 개성을 잘 보여줘야 이 경쟁에서 취업도 되고 발전할 수 있습니다.

오늘의 표현: He is quick-witted. (그는 두뇌 회전이 빠르다/눈치가 빠르다)

눈치가 빠른 분들이 있습니다. 요즘 말로 ‘나 촉 되게 좋아’는 영어로 이와 같이 표현합니다. 눈치 빠른 사람은 두뇌 회전이 빠른 사람일 테니 우선 위트가 빠르다는 의미의 quick-witted가 그런대로 적절한 표현입니다.

She has humor and is quick witted. 그녀는 유머가 있고 두뇌 회전이 빠르다.

좀 더 긴 예문으로 하나 더 보죠.

They are charming, quick witted, and hold interesting conversations. 그들은 매력적이고 재치가 있고, 그리고 재미있는 대화를 나눕니다. 

이 단어는 명사로도 사용됩니다.

Once again, her quick wits got him out of an awkward situation. 다시 한 번, 그는 재빠른 기지로 어색한 상황을 모면했다. 

이와 같은 맥락에서 남의 생각이나 감정을 잘 읽는다는 표현은 reading people’s emotions/minds입니다.

He is good at reading people’s minds. 사람들 속내를 잘 읽는다.

그냥 How well do you read other people?[당신은 남의 속내를 얼마나 잘 알아차리시죠?] 이렇게 표현할 수도 있습니다.

오늘의 단어 : class clown (오락부장?)

하라는 공부는 잘 하지 않고 학교에서 분위기를 재미있게 만드는 학생을 class clown이라고 합니다. 이 단어를 영영사전에서 보면 class clown: A student who frequently makes jokes or pokes fun (종종 장난치고 비웃는 학생)입니다. clown은 광대의 뜻인 것 알고 계시죠?

예문을 통해 확인해 보죠!

I was the class clown at school and wanted to make everyone laugh. 나는 학교의 학급에서 오락부장이었고 사람들을 웃게 만들고 싶었다.

이 표현은 EBS FM 김대균 토익킹을 같이 진행하는 Denny가 자신이 중학교 다닐 적에 class clown 역할을 많이 했다고 말하다가 쓴 표현입니다. 옛날에 왕궁의 분위기를 띄우는 사람은 court jester라고 했습니다. 궁중광대이지요.

연상이 되는 말입니다. 하나 더! 어색한 상황을 깨트리는 것을 break the ice라고 합니다.

To break the ice, she talked about the weather. 어색한 분위기를 깨기 위해서 그녀는 날씨에 대해 얘기했다.

그러나 icebreaker는 말 그대로 얼음을 깨는 쇄빙선의 의미로 많이 쓰입니다.

여러분은 분위기를 띄우고 어색한 상황을 깨는 재미있는 사람들이 되기를 빕니다. 


김대균 어학원 대표

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


Copyright © kinglish,net All rights reserved.
주소 : 서울시 강남구 삼성동 117번지 쌍용플래티넘 209호 김대균어학원 상단으로
모바일 버전으로 보기